Tao Te Ching, 25th-Anniversary Edition (Paperback)
by Lao Tsu, Feng Gia-fu (Translator), Jane English (Translator)
Category:
Philosophy, Non-fiction |
Market price: ¥ 218.00
MSL price:
¥ 168.00
[ Shop incentives ]
|
Stock:
In Stock |
MSL rating:
Good for Gifts
|
MSL Pointer Review:
One of the most important works of ancient Chinese philosophy and a key to understanding Chinese culture. |
If you want us to help you with the right titles you're looking for, or to make reading recommendations based on your needs, please contact our consultants. |
 Detail |
 Author |
 Description |
 Excerpt |
 Reviews |
|
|
Author: Lao Tsu, Feng Gia-fu (Translator), Jane English (Translator)
Publisher: Vintage; 25th Anniv edition
Pub. in: March, 1997
ISBN: 0679776192
Pages: 176
Measurements: 10.9 x 8.5 x 0.4 inches
Origin of product: USA
Order code: BA00587
Other information:
|
Rate this product:
|
- Awards & Credential -
This edition is widely regarded as the most accessible and authoritative modern English translation of the ancient Chinese classic. Well received on Amazon.com, ranking #1,895 in books as of November 29, 2006, higher than Walden; Or, Life in the Woods (Dover Thrift Editions) (Paperback) by Henry David Thoreau (#3,080 as of the same date.) |
- MSL Picks -
Perhaps we need different editions of the Tao Te Ching for different moods. When we are in a more analytic and outward-directed mood we will turn to an edition such as that, perhaps, of Ellen M. Chen, an edition with a substantial and stimulating introduction and with very full and detailed commentaries.
When in a more receptive and intuitive mood, however, a mood in which the busy-ness of the rational intellect is stilled and the deeper levels of mind are open to more subtle influences, our needs become different. At such times we will perhaps benefit more from a stripped-down version of the Tao Te Ching, one that allows the text to advance directly and make contact with our sensibility without the distractions of notes and commentaries and suchlike.
Although it was first published in 1973, the fact that the edition of Gia-Fu Feng and Jane English has never been out-of-print suggests that it is an edition that has been working for many people, one that satisfies perfectly one side of our nature, the gentler and more receptive and aesthetic side, perhaps the wiser side.
Each Chapter of the Tao Te Ching is given on two large quarto-sized pages which hold the English translation, the brushed Chinese text, and the black-and-white photographs. The white pages also hold large areas of blank space, an 'Emptiness' or 'Openness' in which, as others have noted, the black texts and pictures are allowed room in which to breathe and be themselves.
The English translation is simple, pure, spare. Here is a brief example from Chapter 48, with my slash marks indicating line breaks in the original:
"In the pursuit of learning, every day something is acquired./In the pursuit of Tao, every day something is dropped. /Less and less is done/Until non-action is achieved./When nothing is done, nothing is left undone."
The translation has been recommended by no less an authority than Alan Watts, himself competent in Chinese, who commented: "No one has done better in conveying Lao Tsu's simple and laconic style of writing."
The calligraphy is exceptional. It is brushed lightly and with sensitive though vigorous strokes in a range of styles whose size and weight harmonize perfectly with both text and pictures. Also noteworthy is that, in most cases, legibility has not been sacrificed to beauty for the structure of even complex characters can be readily discerned.
Even those who may not know Chinese will be subtly influenced by it, for all Chinese ideograms are characterized by an exquisite balance, and an economy and beauty which are precisely the qualities we find in Lao Tsu's text. The calligraphy floats on the page like clouds floating through a Chinese sky, and establishes a perfect mood.
The ability to appreciate Chinese calligraphy, though uncommon in the West, is not difficult to come by since all it involves is learning to open our eyes. A little application will quickly lead anyone to see that it is the world's supreme art form, a highly abstract, dynamic, and endlessly fascinating art form, and to understand what Lin Yutang meant when he said that "in the realms of art, [China] soared where others merely made an effort to flap their wings."
The spareness and beauty of both text and calligraphy are perfectly reinforced by the striking though unpretentious black-and-white photographs which are given on each page, photographs of such things as a branch poaking through the surface of a lake, a foot, a bird perched on a stump, a house on a rocky outcrop, snow heaped up on a leaf, a gull in flight, a rainstorm, a seashell, a burning candle. These are the important things, seemingly simple though of infinite value as are the fundamental truths embodied in the lines of Lao Tsu.
Very close to the thought of Lao Tsu's Chapter 48 is an observation made by the great Japanese Zen Master, Dogen (+ 1200-1253):
"Conveying the self to the myriad beings to authenticate them is delusion; the myriad things advancing to authenticate the self is enlightenment" (Tr. F. H. Cook).
Life offers only two choices. We can reach out aggressively to grab. Or we can open up a space in ourselves and allow the myriad things of the universe to come forward and disclose themselves. It's easy to see what Gia-Fu Feng and Jane English were trying to do in this book. It's also easy to see that they succeeded brilliantly.
By the way, not that it will matter to most but the calligraphy of Chapter 67 has been printed in reverse and what we see on the page is a mirror-image of the original... (From quoting an American reader)
Target readers:
General readers. Highly recommended to those who are interested in the Eastern philosophy and Chinese culture.
|
- Better with -
Better with
The Art of War, Special Edition
:
|
Customers who bought this product also bought:
 |
The Art of War, Special Edition (Paperback)
by Sun Tzu , Lionel Giles (translator)
Out of the 10 available editions of this strategy classic is our recommendation of this special edition. With a detailed introduction & commentary on the history of Chinese warfare & military thought as well as the Chinese text for comparison, this edition easily stands out in value. |
|
From the Publisher:
Available for the first time in a handy, easy-to-use size, here is the most accessible and authoritative modern English translation of the ancient Chinese classic. This new Vintage edition includes an introduction and notes by the well-known writer and scholar of philosophy and comparative religion, Jacob Needleman.
|
View all 9 comments |
Alan Watts (MSL quote), USA
<2006-12-31 00:00>
No one has done better in conveying Lao Tsu's simple and laconic style of writing, so as to produce an English version almost as suggestive of the many meanings intended. |
An American reader (MSL quote), USA
<2006-12-31 00:00>
This was the only personal book I had in my possession during my junior year of high school when I was living with my paternal grandparents (most of the rest of my family's possessions were in storage in my other grandparents' house; long story). Since I discovered it on my parents' bookshelves in January of 1995, I have read it many times and never fail to experience the same sense of awe and agreement as I did the very first time. The ancient and beautiful words of Lao-Tsu helped to get me through a very tough year, and the description of the Tao as one, eternal, forever unchanging, the mother of the ten thousand things, unfathomable, unable to be truly grasped, nameless, elusive and intangible, and hidden deep yet ever present, strikes me as very similar to the Jewish belief in one God, one Divine Force which never changes and is unable to be fully grasped either. There are so many beautiful lines in here, so many true observations about human character, the Tao (or God, the Divine, Vishnu, Goddess, Great Spirit, however you call it), virtue, human nature, the nature of things. So many times Lao-Tsu points out that we cannot know something (like beauty, good, high, low, short, long, harmony, or softness) without experiencing its opposite. We are only able to see good as good because there is Evil in the world too, and beauty as beauty because there is ugliness. He also often mentions how these opposites can contrast and complement one another, follow one another, and overcome one another. One such example is that a small country can overcome a large nation which conquers it by submitting to it. I also love Chapter 31, which states that "[g]ood weapons are instruments of fear; all creatures hate them," going on to say that a wise man (or woman) only uses weapons when one has no choice, and that "war is conducted like a funeral."
This is one of the most famous and important holy books in world religion, yet unlike the longer and more complex works such as the Bible, Koran, and Vedas, this is amazingly simple, easy to interpret, not hard to read or to study, and easy to sum up: "Simply be." |
Anyechka (MSL quote), USA
<2006-12-31 00:00>
This was the only personal book I had in my possession during my junior year of high school when I was living with my paternal grandparents (most of the rest of my family's possessions were in storage in my other grandparents' house; long story). Since I discovered it on my parents' bookshelves in January of 1995, I have read it many times and never fail to experience the same sense of awe and agreement as I did the very first time. The ancient and beautiful words of Lao Tsu helped to get me through a very tough year, and the description of the Tao as one, eternal, forever unchanging, the mother of the ten thousand things, unfathomable, unable to be truly grasped, nameless, elusive and intangible, and hidden deep yet ever present, strikes me as very similar to the Jewish belief in one God, one Divine Force which never changes and is unable to be fully grasped either. There are so many beautiful lines in here, so many true observations about human character, the Tao (or God, the Divine, Vishnu, Goddess, Great Spirit, however you call it), virtue, human nature, the nature of things. So many times Lao Tsu points out that we cannot know something (like beauty, good, high, low, short, long, harmony, or softness) without experiencing its opposite. We are only able to see good as good because there is Evil in the world too, and beauty as beauty because there is ugliness. He also often mentions how these opposites can contrast and complement one another, follow one another, and overcome one another. One such example is that a small country can overcome a large nation which conquers it by submitting to it. I also love Chapter 31, which states that "[g]ood weapons are instruments of fear; all creatures hate them," going on to say that a wise man (or woman) only uses weapons when one has no choice, and that "war is conducted like a funeral."
This is one of the most famous and important holy books in world religion, yet unlike the longer and more complex works such as the Bible, Koran, and Vedas, this is amazingly simple, easy to interpret, not hard to read or to study, and easy to sum up: "Simply be." |
An American reader (MSL quote), USA
<2006-12-31 00:00>
I've read over 20 interpretations of the Dao, and this is easily the clearest. The wording is very understandable for the Western mind.
The combination of images, calligraphy, and organization makes it a pleasurable book to read. If you are just getting started into Eastern thought, or if you are an experienced thinker in the area this book will serve you well.
It's always good to read other versions, just for the way that other authors interpret the text's meaning. However, I always return to this one for true understanding - it makes sense. You won't be disappointed with this text at all. |
View all 9 comments |
|
|